L’inglese è la croce degli italiani.Lo si studia a scuola, ma lo si parla poco e male.
Ce lo troviamo dapperttutto.Te lo chiedono per lavorare,lo trovi spalmato sui giornali (spesso a sproposito perché fa scena),nei supermarket,in tv…
Ormai anche ‘la sciura Maria’ compra cracker (e in italiano come si dice?)
o spera la fortuna con win for life.
Un bel bagaglio di parole lo abbiamo già digerito ma la lingua anglosassone rimane per la maggioranza degli italiani uno scoglio insuperabile non solo per l’italiano medio ma anche fra gli imprenditori e i politici
Secondo l’inchiesta Swg per il Wall Street Institute,il 67,6% dei «colletti bianchi» (impiegati, quadri e manager) ricorre all’ inglese maccheronico in stile Benigni nel film Daunbailo’ frutto dell’ italiana abitudine all’improvvisazione
L’inglese scritto spaventa meno gli italiani di quello parlato.
Solo una minoranza conosce l'inglese al livello di Threshold o a livelli superiori.
Di cosa parlerà questo blog?
L’ inglese,dice Severgnini,non lo si ama..lo si usa.
Io dico..entrambe le cose.
Una lingua non è solo un insieme di parole o una grammatica. E' un insieme di modi di vivere, di sentire, di pensare, di concepire le relazioni fra le persone, i rapporti giuridici, economici, sociali, i sogni, i progetti di vita, il bene ed il male. I valori.
L’Italiano ha all’incirca 160 mila. L’inglese,la lingua più ricca del mondo, quest’anno dovrebbe raggiungere un milione di parole
PER COMINCIARE : dacci il nostro inglese quotidiano
&
come si chiama la 'e' commerciale in inglese?
AMPERSAND.
E' una lettera che esisteva anche nell'alfabeto latino come lettera finale a parte
Gli inglesi hanno la mania di storpiare le parole di altre lingue per metterci sopra la propria etichetta e anche per ampersand che viene dalla parola latina (o francese), et, che significa “e”. Era una abbreviazione della congiunzione latina "et" (=e), l'unione grafica fra le lettere E e T.Probabilmente il nome ampersand risale all'ottocento quando in Gran Bretagna si considerava l'ultima lettera dell'alfabeto (.X Y Z e &), e veniva chiamato "and per se and", cioè "e [il simbolo che] di per sé [è] and".
OTC
"over the counter" ovvero "sopra il banco".Sono i Farmaci che possono essere venduti liberamente
GOVERNANCE
Si sente spesso alla tv in bocca ai nostri politici che,si sa, di inglese ne sanno pochino quindi spargono a sproposito le parole pensando di fare un figurone da esperti.
La governance è un insieme di regole e strategie studiate per gestire un'azienda, o anche uno Stato con il concorso di tutte le componenti sociali che ne fanno parte.
See you
wanna a mug?
Nessun commento:
Posta un commento